天麻是一種珍貴的中藥材,生長(zhǎng)在深山峽谷之中,一株只長(zhǎng)一個(gè)天麻的,叫獨(dú)麻;一株長(zhǎng)一窩天麻的,叫窩麻。
天麻主治肝風(fēng)頭痛、眩暈、小兒驚風(fēng)等癥,功效顯著。中國(guó)不少深山都產(chǎn)天麻,但?党龅乃幮ё詈,這里還有個(gè)傳說(shuō)故事。在很古的時(shí)候,荊山深處有一個(gè)部落,住著百十戶(hù)人家,過(guò)著安居樂(lè)業(yè)的生活。這一年,部落里突然流行起一種奇怪的疾病。這種病一旦纏身,頭痛得像裂開(kāi)似的,嚴(yán)重的會(huì)四肢抽搐,半身癱瘓。部落里的人們占卜求醫(yī),但都不見(jiàn)效果。
部落首領(lǐng)平時(shí)弄點(diǎn)草藥給人們治治頭痛腦熱。他見(jiàn)人們被病魔折磨而自己又束手無(wú)策,心中十分難受,就決心去訪(fǎng)求名醫(yī),尋找治愈這種病的藥物和方法。這位首領(lǐng)聽(tīng)說(shuō)五道峽有一個(gè)神醫(yī)能治療這種病,于是帶了干糧披星戴月,向五道峽進(jìn)發(fā)。五道峽是山中蜿蜒曲折的大峽谷,四周崇山峻嶺環(huán)繞,人跡稀少,到哪里去尋找神醫(yī)呢?這位首領(lǐng)翻越了一座座山峰,走遍了每道山坡終于在一片樹(shù)林里遇到了一位打柴的老漢。他想從老漢那里打聽(tīng)神醫(yī)住在什么地方,老漢打量了部落首領(lǐng)一下,說(shuō)神醫(yī)這幾天到雙梯寨去了,讓他到那里找一找。這位首領(lǐng)辭別了老漢,又急急忙忙地向雙梯寨趕去。這雙梯寨,實(shí)為聳立在萬(wàn)仞絕壁上的天然石寨。一路上山道崎嶇,奇峰插云,這位首領(lǐng)吃盡千萬(wàn)苦,終于攀上了雙梯寨。沒(méi)想到他剛進(jìn)寨門(mén)就感到頭暈?zāi)垦,一頭栽進(jìn)一洞中,沒(méi)過(guò)多久,四肢也不再抽搐了。他起身打量洞內(nèi)的東西,發(fā)現(xiàn)石桌上堆著一些植物塊莖。正在這時(shí),洞外走進(jìn)來(lái)一位老漢,手中端著一碗藥,讓部落首領(lǐng)喝下去。這位首領(lǐng)一看,眼前的老漢正是在五道峽樹(shù)林里遇到的那位打柴人。他剛要說(shuō)話(huà),老漢笑哈哈地?cái)r住他,告訴他生的病和總落的人們生的病一樣,要靠一種
藥材醫(yī)治。
藥材已準(zhǔn)備好,就放在石桌,讓他病好后帶回部落里去。這位首領(lǐng)躬身下拜,感謝老漢的救命大恩。老漢告訴他說(shuō),這種
藥材如果吃不完,就把它藏在背陰的爛樹(shù)葉里,它就會(huì)永遠(yuǎn)用不完。這位首領(lǐng)低身拜,待他抬起頭時(shí),老漢已不見(jiàn)蹤影了。這位首領(lǐng)知道自己遇到的老漢是神醫(yī),他的藥材是天賜之物。就把老漢備好的藥材放進(jìn)口袋里,背回到部落里去了。
回到部落,這道領(lǐng)把神醫(yī)賜的藥材熬了一大鍋,讓生病的人喝下,幾鍋藥水一喝,部落里生病的人逐漸好了。他把剩下的藥材,依照神醫(yī)所囑,藏在背陰處的爛樹(shù)葉里,從此,這藥材就一年年地繁殖下來(lái)。
人們說(shuō)這藥材是神醫(yī)所賜的上天之物,又專(zhuān)治頭暈?zāi)垦#肷砺楸园c瘓,就把這種藥材叫做天麻了。
現(xiàn)在,人工栽培天麻已獲成功了。但到?滴宓缻{的游客,都不忘購(gòu)買(mǎi)幾個(gè)藥效好的天麻回去滋補(bǔ)身體。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本品為蘭科植物天麻的塊莖。主產(chǎn)于四川、云南、貴州等省。目前不少地方已有栽培。冬、春兩季采挖塊莖,分別稱(chēng)為“冬麻”和“春麻”,除去地上莖,擦去粗皮,浸入明礬水中待30分鐘后,撈起蒸至內(nèi)無(wú)白心為度,取出晾至半干,再曬干或烘干。
【處方用名】天麻、明天麻(洗凈,曬干,切片用)煨天麻(用麩皮同炒后應(yīng)用)
【性味歸經(jīng)】甘,平。歸肝經(jīng)。
【功效】息風(fēng)止痙,平肝潛陽(yáng)。
【應(yīng)用】
1、用于頭暈?zāi)垦。天麻為治眩暈的要藥,其功用主要為平肝息風(fēng)。用治肝陽(yáng)上亢的眩暈,可與鉤藤、石決明等配伍;如風(fēng)痰為患引起之眩暈,又可以半夏、白朮、茯苓等配伍同用。
2、用于熱病動(dòng)風(fēng)、驚癇抽搐等癥。 天麻雖無(wú)清熱之功,卻具有良好的息肝風(fēng)、定驚止搐的作用,為治療肝風(fēng)內(nèi)動(dòng)的要藥。對(duì)高熱動(dòng)風(fēng)、驚癇抽搐、角弓反張等癥,常與鉤藤、全蝎等配伍同用。
3、用于頭痛,痹痛,肢體麻木等癥。天麻在古方中有治肝虛頭痛風(fēng)濕痹痛等癥的記載,如配川芎等以治頭痛,配全蝎、乳香等以治痹痛等。此外,對(duì)于肢體麻木、手足不遂,常配當(dāng)歸、牛膝等,則為臨床所常用。
【用量與用法】3-9克,煎服。研末吞服每次1-1.5克。
【按語(yǔ)】1. 天麻一藥,主要的作用是用于治風(fēng)。它既能平息肝風(fēng),又能驅(qū)除風(fēng)濕,不過(guò),現(xiàn)在臨床上用以平肝鎮(zhèn)痙的居多,為治頭暈常用
藥品。
2. 《內(nèi)經(jīng)》上說(shuō):「諸風(fēng)掉眩,皆屬于肝」。但眩暈之癥有虛實(shí)之分,當(dāng)視具體癥候,辯證應(yīng)用。因本品之功雖好,稍嫌溫燥,故適用于肝陽(yáng)上亢所致的頭暈,如夾痰濕者亦為適宜;如屬血虛肝旺引起的頭暈,須配養(yǎng)血柔肝藥如當(dāng)歸、枸杞、白芍等同用。至于陰虛液少、舌絳胎剝者,則宜滋腎養(yǎng)陰為主,一般不用天麻。